Η Σούτρα του Νταράνι που Απελευθερώνει σε Βάθος από όλες τις Δυστυχίες και τις Αμαυρώσεις

Μεταφράστηκε στα Κινέζικα από τον Χσουάν Τσάνγκ,  τον Δάσκαλο του Τριπιτάκα του Μεγάλου Τανγκ,
 μετά από αυτοκρατορικό διάταγμα κι από αυτό μεταφράστηκε και οριστικοποιήθηκε
από τον κάτοχο του Μαύρου Στέμματος, Όργκιεν Τρίνελϊ Ουάνγκ γκι Ντόρτζε,
 που γεννήθηκε στην γενεαλογία της βόρειας χιονισμένης γης σε εποχή παρακμής.

  
Στα Κινέζικα: πα τσι κου ου ναν τουο λουο νυι τσινγκ
Στα Θιβετανικά: ντουγκ νγκελ ντανγκ ντριπ πα ταμ τσε λε ναμ παρ ντρολ ουεϊ σουνγκ κυι ντο



Προσκυνώ τον Μπαγκαβάν Βούδα, τον Προστάτη Ακσόμπια.

Έτσι άκουσα.

Κάποτε ο Μπαγκαβάν βρισκόταν στο Σραβάστι, στο Άλσος Τζεταβάνα, το πάρκο του Αναθαπιντάντα, μαζί με αναρίθμητους μαθητές, Ακροατές[1] και Μποντισάτβα Μαχασάτβα. Τον περιέβαλε επίσης μια πολυπληθής σπουδαία συνάθροιση από ντέβα, ανθρώπους, ασούρα κλπ.

Μέσα σ’ αυτήν τη συνάθροιση βρισκόταν κι ο Μποντισάτβα Στολίδι Απερίγραπτων Ιδιοτήτων, που σηκώθηκε από τη θέση του και υποκλίθηκε, με το κεφάλι του στραμμένο της τα πόδια του Μπαγκαβάν. Με τις παλάμες του ενωμένες, είπε με σεβασμό στον Μπαγκαβάν: «Μπαγκαβάν, τώρα στο παρόν, σ’ αυτό το κοσμικό σύστημα, αμέτρητα είναι τα όντα που κάνουν αρνητικές πράξεις υπο την επιρροή των αιτιών και συνθηκών των κλέσα, που ως εκ τούτου θα πέσουν στα πεδία της κόλασης, των πρέτα ή των ζώων, ή διαφορετικά, θα βιώσουν διάφορα οδυνηρά είδη δυστυχίας, αφού επαναγεννηθούν ως ντέβα ή ως άνθρωποι. Σου ζητώ μέσα από το έλεος και τη στοργή σου, να διδάξεις μια μέθοδο προκειμένου να απελευθερωθούν τέλεια.»


Αυτά είπε και ο Μπαγκαβάν απάντησε: «Παιδί ευγενούς οικογένειας, άριστα. Άριστα. Είναι εξαιρετικό που κάνεις αυτή την παράκληση από έλεος και στοργή για τα όντα. Γι αυτό, θα σε διδάξω μια μέθοδο που απελευθερώνει τέλεια από τις δυστυχίες, άκουσε λοιπόν. Άκουσε καλά. Παιδί ευγενούς οικογένειας, επειδή ο Τέλεια Ολοκληρωμένος Βούδας Μπαγκαβάν Ακσόμπια επιδιώκει το όφελος και την ευτυχία όλων των όντων, είπε αυτό το νταράνι και έβαλε τη συνάθροιση να το απαγγείλει.

Έτσι εκφώνησαν το μάντρα:

ΚΑΜΚΑΝΙ  ΚΑΜΚΑΝΙ  ΡΟΤΣΑΝΙ  ΡΟΤΣΑΝΙ  ΤΡΟΤΑΝΙ  ΤΡΟΤΑΝΙ  ΤΡΑΣΑΝΙ ΤΡΑΣΑΝΙ  ΠΡΑΤΙΧΑΝΑ  ΠΡΑΤΙΧΑΝΑ  ΣΑΡΒΑ  ΚΑΡΜΑ  ΠΑΡΑΜΠΑΡΑΝΙ  ΜΕ ΣΒΑΧΑ

Όποια κόρη ή γιος ευγενούς οικογένειας, προσφέρει σεβασμό χωρίς υποκρισία και πονηριά στον Τατάγκατα τον Τέλεια Ολοκληρωμένο Βούδα Ακσόμπια, διατηρήσει και απομνημονεύσει αυτό το νταράνι, τότε οι αρνητικότητες του παρελθόντος θα γαληνέψουν τέλεια, μαζί και οι  πέντε αποτρόπαιες πράξεις, οι τέσσερις ριζικές πτώσεις, τα δέκα μη ενάρετα, ο υποβιβασμός της σύναξης των Ευγενών ή ο υποβιβασμός του αληθινού Ντάρμα. Όταν έρθει η στιγμή του θανάτου ο Μπαγκαβάν Ακσόμπια και οι Μποντισάτβα θα έρθουν μπροστά τους, θα τους μιλήσουν ευχάριστα, θα τους χαροποιήσουν και θα τους γεμίσουν χαρά. Μετά θα πουν, ‘Σε καλωσορίζουμε τώρα, γι αυτό είναι σωστό να πάμε μαζί στο βουδικό πεδίο που κατοικούμε’. Αυτό το άτομο όταν πεθάνει, χωρίς αμφιβολία θα επαναγεννηθεί στο καθαρό πεδίο του Τατάγκατα Ακσόμπια. Επιπλέον, παιδί της γενεαλογίας, επειδή ο Τέλεια Ολοκληρωμένος Βούδας Ντουργκάτι Σοντάνα Ράτζα, επιδιώκει το όφελος και την ευτυχία όλων των όντων εκφώνησε αυτό το μάντρα νταράνι και έβαλε να το απαγγείλει και η συνάθροιση.

Έτσι εκφώνησαν το μάντρα:

ΣΟΝΤΑΝΕ  ΣΟΝΤΑΝΕ  ΣΑΡΒΑ  ΠΑΠΑΜ ΒΙΣΟΝΤΑΝΕ  ΣΟΥΝΤΕ  ΒΙΣΟΥΝΤΕ ΣΑΡΒΑ  ΚΑΡΜΑ  ΒΙΣΟΥΝΤΕ  ΣΒΑΧΑ

Όταν κάποιος γιος ή κόρη της γενεαλογίας προσφέρει σεβασμό χωρίς υποκρισία και πονηριά, στον Τέλεια Ολοκληρωμένο Τατάγκατα Ντουργκάτι Σοντάνα Ράτζα, διατηρήσει και απομνημονεύσει αυτό το μάντρα, τότε αυτοί θα θυμούνται για πάντα τις ζωές τους από τα προηγούμενα δεκατέσσερα χιλιάδες κάλπα. Όπου κι αν γεννηθούν πάντα θα αποκτούν παντοδύναμο σώμα. Θα έχουν τέλειες ικανότητες και ακλόνητη βεβαιότητα για την αιτία και το αποτέλεσμα. Θα είναι επιδέξιοι χειροτέχνες και θα κατανοούν όλα τα ερμηνευτικά συγγράμματα. Θα ευφραίνονται με την γενναιοδωρία και θα απεχθάνονται όλα τα αντικείμενα της επιθυμίας. Δεν θα κάνουν λάθη και θα είναι απαλλαγμένοι από όλους της φόβους. Θα έχουν ορθό τρόπο ζωής και σοφία και όλα τα όντα θα τους συμπαθούν πολύ. Θα ακούν συνεχώς και πάντοτε το αληθινό Ντάρμα παρουσία ενός πνευματικού φίλου. Δεν θα εγκαταλείψουν ούτε για μια στιγμή την προσδοκία της Φώτισης. Θα είναι στολισμένοι με τις καλές ιδιότητες. Θα είναι προικισμένοι με τέλεια συγκράτηση και θα φοβούνται κάθε αρνητικότητα. Δεν θα έχουν κλέσα ποτέ, θα είναι πράοι και εντελώς γαληνεμένοι. Θα βιώνουν πάντα ευτυχία ανάμεσα σε ντέβα και ανθρώπους. Γρήγορα θα φτάσουν στην ανυπέρβλητη κατάσταση της τέλεια ολοκληρωμένης Φώτισης. Ποτέ δεν θα απομακρυνθούν από τις δέκα παραμίτα[2]. Πάντα θα επιθυμούν να φέρουν το όφελος και την ευτυχία σε όλα τα όντα χωρίς εξαίρεση. Σε ότι κι αν ασκούνται, ποτέ δεν θα ενδώσουν στο προσωπικό τους συμφέρον. Όπου κι αν γεννηθούν, θα μπορούν να βλέπουν πάντα κάποιον Βούδα. Θα υπολογίζονται μέσα στην Ευγενή κοινότητα που προστατεύει το αληθινό Ντάρμα.»

Αφού ο Μπαγκαβάν μίλησε, η κοινότητα των μαθητών-οι ακροατές, οι Μποντισάτβα, οι θεοί, οι άνθρωποι και οι ασούρα-ευφράνθηκαν και εγκωμίασαν αυτά που είπε ο Βούδας.


Το Νταράνι που Απελευθερώνει σε Βάθος από Της της Δυστυχίες και της Αμαυρώσεις ολοκληρώθηκε
.

από το βιβλίο Προσευχές των Καγκιού
(Kagyu Monlam)




[1] Ακροατές λέγονται οι ακόλουθοι της Χιναγιάνα
[2] Οι δέκα υπερβατικές τελειότητες είναι: γενναιοδωρία, ηθική πειθαρχία, υπομονή, επιμονή, συγκέντρωση, γνώση, μέθοδος, προσευχές, δύναμη και σοφία Mahamudra:The Ocean of Definitive Meaning



Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου